tirsdag den 16. oktober 2007

Færinger og Danskere er ikke indvandrere i hinandens land.



Skrevet af: Eyð Persson, Sóleyð Joensen, Katrin Poulsen og Jørgin Olsen (MS05NF)

Færinger på studierejse i Danmark. Vi har fået bemærkninger om hvorfor valget faldt på Danmark, da deres forhold jo ligner vores så meget. Deres og vores blev der sagt, hvilket allerede giver lyd af forskel, altså må disse findes.

Men hvem er dem og vi, der har deres og vores forhold? Jo, danskere og færinger, men hvorledes ser vi på hinanden da vore kulturer mødes? Hvem/hvad er en færing i Danmark egentlig? En dansker, færing eller indvandrer? Eller omvendt er en dansker på Færøerne en indvandrer? Nej således kan det vel ikke siges, vi har jo samme statsborgerskab og en indvandrer i et samfund er vel en del af minoriteten. En dansker på Færøerne eller en færing i Danmark er da en del af majoriteten, eller?

Vi slår ordet ”indvandre” op i Dansk - Færøsk ordbog for at udelukke at vi er hinandens indvandrere. Men… der fremgår det at en indvandrer er en der flytter til et andet land. Ups. Af denne definition, forsætter spørgsmålene, flytter en færing til et andet land da han flytter til Danmark, jo for han er vel ikke i sit hjemland, men vi har alligevel samme statsborgerskab.

Definitioner på hvem/hvad en indvandrer er, varierer alt efter hvem der definerer. Disse tanker og spørgsmål har undret og ledt os frem til, at vi på studierejsen valgte at se nærmere på hvilken definition den menige dansker/færing har, ud fra hvorledes færinger bliver mødt eller opfattet i Danmark og ikke mindst hvorledes færinger selv føler sig i Danmark. Og omvendt hvorledes danskere bliver mødt eller opfattet på Færøerne og hvorledes de selv føler sig på Færøerne.

Foruden at iagttage vores egen modtagelse på studieturen, foretog vi interviews med danskere på gaden hvor nogle var af anden etnicitet. Vi har også hjemme på Færøerne interviewet danskere bosiddende her, samt færinger bosiddende i Danmark. Færingerne var alle enige i at de hverken følte sig som, ej hellere var modtaget som indvandrere i Danmark, det samme var også gældende for svarene vi fik af danskerne på Færøerne.

Ud fra dette kan vi konkludere, at hverken danskere eller færinger føler sig som indvandrere i hinandens land. Følelsen af at være flyttet til et andet land er til stede, ikke i form af at man er fremmed, men mere det at man er væk hjemme fra. Som en dansker sagde, at færing bliver man aldrig, selv om man føler sig som en. Det samme resultat gør sig gældende hos færinger der er flyttet til Danmark.

Sproget har også en stor betydning ad begge veje, men vil dog altid være en barriere da man flytter til et andet land. I forholdet mellem Danmark og Færøerne, bliver sproget måske mere en barriere for danskeren der ikke forstår færøsk, i forhold til færingen der forstår og taler dansk. Det at færinger kan forstå det danske sprog, kan medføre at danskeren nødvendigvis ikke har behov for at lære det færøske sprog, og derfor sprogligt kommer til at skille sig fra mængden.

Der kom i interviewene også andre kommentarer frem, fx. syntes en dansker at man på Færøerne har følelsen af, at færinger ser dem som rette færinger da de kan sproget og spiser den færøske mad. Hvor der fra færingernes side forekommer bemærkninger fra danskere, om de homoseksuelles omstændigheder på Færøerne, eller i form af Danmarks bloktilskud til det færøske samfund.

En forudsætning, for at en
dansker eller en færing skal kunne føle sig integreret i hinandens samfund er derfor, at de trods af forskellighederne kan genkende sig selv i den sociale helhed, og at man accepteres som den man er, uanset om man er på Færøerne eller Danmark.

Ingen kommentarer: